[Saumita Station] [Leprozory] [USSRussian] [Links] [File-archive] |
|
|
ОТДЕЛЬНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ И ОТВЕТЫ НА ВОПРОСЫ
| "И опыт, сын ошибок
трудных..." (с) А.С. Пушкин , Всенародная известность - проф. Сергей Петрович Капица... |
| НАВИГАТОР: Вопросы и ответы Иммиграция Советы бывалых |
| КАК НАЧАТЬ ИММИГРАЦИЮ (КИЕВ) |
Автор:
CCCР
|
|
| о документах | ||
| перед интервью | ||
| об интервью | ||
| как добраться из Украины в Канаду | ||
Интервью
...Сейчас я попробую вспомнить и собрать воедино все крохи информации об интервью, которые до меня доходили. В основном все сведения поступают через фирму, так как они продолжают общаться со своими клиентами вплоть до их отъезда и кое-что, кто больше, кто меньше, но рассказывают им. Более того, на фирме обещают готовить к интервью, учитывая все возможные каверзные вопросы. В принципе, они свои обещания сдерживают. Но ближе к делу.
Прежде всего нужно очень хорошо представлять себе предприятие, в котором ты работаешь. Поскольку потенциальные эмигранты - это люди с престижным образованием и богатым опытом, они должны быть где-то в "высших эшелонах". Поэтому им не мешало бы представить себе, что они сами создали предприятие и причем на площадях, где им реально приходилось работать и с людьми, с которыми они действительно общались по работе. Так проще начинать входить в роль незаменимого работника.
Почему я начал об этом писать. Дело в том, что чтобы выдержать 40-50 минут разговора о работе, нужно немножко в этом разбираться. Я всю эту методику не сам придумал, так советуют люди, а люди уже прошли интервью.
Итак, нужно четко себе представить структуру предприятия: свой отдел (участок), начальство, подчиненных, количество людей, фамилии и имена ближайших сотрудников, их обязанности. Потом определить, чем занимается предприятие, конкретно твой отдел и еще более конкретно - ты сам. Вот тут начинают появляться вопросы, но это хорошо, так как означает, что "процесс пошел". Когда сформирована общая структура, то вопросы становятся конкретными и ты начинаешь ориентироваться, к каким именно специалистам тебе обращаться за помощью. Потом еще более конкретными и еще… Со временем неплохо купить справочную литературу и там покопаться. У меня есть живой пример - Саша. Он к интервью готовился очень детально, может быть даже слишком детально, но зато на все вопросы у него был ответ.
Каверзные вопросы бывают разные. Чаще всего, как я понял, это просьба уточнить что-нибудь специфическое. К примеру ты "холодильщик" и тебя просят уточнить, что там у вас используется для охлаждения камер. Ты все это, естественно, знаешь и так и говоришь. Тут тебе вопрос:
- А что "в жилах течет"?
- Ну как что, хладагент (или хладон)!
- Хладон?, а что такое хладон?
- Ну как что, это тот же фреон. (Вот видишь, ты и тут нашел что ответить!)
А она тебе: "Ка-а-ак, фреон??? Ведь он разрушает озоновый слой и по международной конвенции……. "
Ну? Каково?Я не берусь приводить еще какие-нибудь примеры, но суть задаваемых вопросов тебе должна быть понятна. Хотя это совсем не обязательно. Были люди, которые возвращаясь на фирму, жаловались, что их зря так много готовили и занимали этим их время - вопросы были поверхностные. Раз на раз не приходится. Мое мнение: "Хочешь мира - готовься к войне".
Иногда бывают очень "скользкие" вопросы. Не знаю, можно ли их назвать вопросами-ловушками. У них свои критерии оценки и вполне возможно, что для них они естественны. Вот, к примеру, спросили одного инженера с богатым опытом, хватает ли ему зарплаты, не подрабатывает ли он. Инженер, решив очевидно что это будет ему плюс сказал, что иногда выполняет еще и работу техника (ну на все руки мастер). Ему снизили баллы за опыт работы по специальности. Очевидно, потеря квалификации?
Некоторые делают ошибку, позволяющую по-другому определить их специальность. Например, рассказываешь ты про то, какой ты хороший инженер. И это ты умеешь, и то ты можешь, и вот даже до начальника отдела дослужился. Приходится иногда (помимо своих прямых обязанностей) и чем-то там поруководить, и что-то организовать, и работу для отдела найти.. А она тебе говорит:- "Э-э-э, родной, да ты же не инженер-конструктор, ты же менеджер, а нам менеджеры не нужны, у нас и своих хватает." Так что видишь, с этим нужно хорошо заранее определиться и держать себя сдержаннее.
А вообще-то общее мнение, что отношение во время интервью, как правило, доброжелательное. "Заваливать" специально не собираются, дают возможность понять их и ответить. Что их очень интересует, так это твоя способность не растеряться, понять, что от тебя хотят и суметь ответить или "выкрутиться". Не мне тебе объяснять, от твоего умения "выкручиваться" очень многое зависит. Плохо зная язык, в чужой стране...
Напоследок скажу, что из приблизительно ста с лишним человек, прошедших через фирму (а где еще взять подобную статистику?) не прошли интервью трое.
Первый был занят бизнесом и поездками настолько, что все его изучение языка свелось к просьбе:- "Наговори мне уроки на диктофон, а я в поездках буду учить. "
Второй сорвался и для успокоения нервов накануне "принял на грудь". Дохнул перегаром…..
Третий же, вот недавно, в один день с Сашей, пришел с семьей, но абсолютно без языка. Жена, правда, язык в совершенстве знала. Он все пытался "стрелки на нее перевести", мол жена вам сейчас на все вопросы ответит. Его, естественно, тоже выперли. Причем сразу.
Комментарии:
Это один из реальных взглядов на интервью. Бывает так, бывает, несомненно, и иначе. Вот что отмечу:
- Очень важно придерживаться уровня той специальности, по которой Вы проходите - это особенность не только Канады. Граждане СССР все совершенно привыкли к мультипрофессиональности, то есть "И чтец, и жнец, и на дуде игрец". В СССР это записывается в заслуги. Но здесь считают иначе. Они полагают, что нельзя столько знать. (Надо же...) И Вы можете быть специалистом в чем-то одном. Причем специальность максимально точно должна соответствовать Канадскому перечню специальностей. Если Вы водитель, то Вы не автомеханик. Если Вы программист, то Вы не компьютерный инженер (по "железу"). Если Вы экономист, то Вы не работаете бухгалтером, и наоборот. Уловите суть. Нужно точно соответствовать выбранной специальности. Вы, конечно, можете уметь что-то, но если Вы выполняете разные обязанности, как вышеупомянутый инженер, значит Вы недостаточно занимаетесь основной профессией и теряете опыт.
- К тому же, если Вы уезжаете в Канаду, значит у Вас должно быть достаточно денег. Значит Вам должны были хорошо платить. Какие при этом подработки? Помимо того свободное время используется для свободного времени, а не для подработки. Также для самообразования, если Вы представитель интеллектуальной профессии или иной профессии, требующей постоянного развития.
- Язык нужно знать, это очень важный параметр. Чиновник исходит из того, что зная язык - Вы даже с меньшими профессиональными знаниями легче адаптируетесь в стране. Но без языка - независимо от Ваших талантов, Вы будете дольше искать работу/занятость, а на изучение языка требуется время. Не расчитывайте, что приехав в Канаду, язык появится сам собой. Не будет этого. Знания даже короли купить не могут. Лучший способ выучить - хорошие немногочисленные (не более 5-7 чел.) курсы и репетитор. Потратьте на это деньги - в любом случае это Ваш капитал.
- Имена в истории изменены, но это не так уж важно.
![]()
[Saumita Station] [Leprozory] [USSRussian] [Links] [File-archive]
Contact Saumita Station Infocentre with questions or comments regarding this site.
Copyright 1998, Saumita Station. All rights reserved.
The page made by Sergiy Korobkov